1. look also at wantdao.com
2. look also at hzbhchina.com
3. look also at buycialisffd.com
4. look also at genericviagraffd.com
5. look also at buycialiscialisonlinefsx7.com
6. look also at btjxchina.com
7. look also at raybansunglasses90off.com
8. look also at czygsy.com
9. look also at bsxygs.com
10. look also at onlineviagraviagragenericjuv7.com

*** TEST URL ADDRESS ***

16


h. (23-2) Ему в руки всучили мешок : в тот же миг низ мешка про- рвался и высунувшийся коготь тщетно пытался оцарапать его нагрудник.Остроухая голова появилась с другой стороны, два горящих красных глаза на миг уставились на него.Зубастая пасть разверзлась и брызги дурно пахнущего пара окатили его. Леди Рэмкин с триумфом ухватилась за нижнюю челюсть, а другой рукой вцепилась в глотку дракончику. "Поймался! " Она повернулась к застывшему от потрясе- ния Бодряку. "ДЬяволенок не хочет принимать таблетку из- вестняка.Глотай! Глотай! Немедленно! А кто у нас хоро- ший мальчик? Можете его отпустить
u. (49-2) По какой-то причине леди Сибил, всегда внимательная в любом другом случае, утвердилась в мысли, что капрал Валет - наглый, бравый пострел.Это всегда удивляло Сэма Бодряка, а впрочем это было притяжение противоположностей.Род Рэм- кинов был более высокороден, чем та высокогорная пекарня, из которой капрал Валет был изгнан, лишившись заодно и уважения человеческой расы. Когда капитан Бодряк шел по улице в своей потертой ко- жаной рубашке и ржавой кольчуге, с облупившимся шлемом, водруженным на голове, ощущая сквозь протертые подошвы са- пог булыжники Аллеи Божьих Полей, то никто бы не поверил, что перед ними человек, который вскоре собирается жениться на самой богатой женщине Анк-Морпорка. Пухляк был несчастлив. Да-да, он утратил свой горн. Ему так нравилось быть вместо горна.Он получал весь уголь, который только мог съесть, а кузнец был отнюдь не злым человеком.Пухляку от жизни требовалось немного, и он это имел. А потом эта большая женщина забрала у кузнеца и заточила в загон.В за- гоне были другие драконы.Пухляку они не понравились.А люди давали ему непривычный уголь. Он уже совсем привык, когда в полночь кто-то вытащил его из загона.Он думал, что его возвращают к кузнецу, но этого не произошло, что приводило его в ярость.Его заточили в ящик, он был весь в шишках, и он приходил во все большую ярость... Сержант Двоеточие обмахивался планшетом, свирепо погля- дывая на собравшихся стражников. Он откашлялся. "Все сюда! " - сказал он. - "Рассаживайтесь
a. (3-2) "Но вы сказали, что Гильдия Воров ..
n. (66-2) "Да-а? Ладно. Продолжайте
y. (84-2) - сказал он. - "А что здесь делаете вы, Здесь-и Сейчас? Благодарю, Осколок - не надо отдавать честь - вы можете сесть
u. (93-2) "Помните, когда он собирался пройти весь путь с демон- страцией должников, чтобы спереть Тайну Огня у богов? " - спросил Валет. "А я ему еще тогда сказал, что мы владеем этой тайной в течении тысячелетий, Здесь-и-Сейчас, и не собираемся с ней расставаться сейчас
2. (158-2)
0. (112-2) - сказал Валет. - "Будьте внимательны, если хотите остаться в живых, здесь внутри
1. (106-2) Он перевернул страницу. "Это верно?" "Тролли идут одной дорогой, а гномы - другой?" - спро- сил Морковка. "Да нет же, состоится парад, который вы вряд ли захоти- те пропустить
3. (84-2) - сказал он. - "А что здесь делаете вы, Здесь-и Сейчас? Благодарю, Осколок - не надо отдавать честь - вы можете сесть
6. (131-2) "...вы напали на нас из засады! Мой пра-пра-прадедушка был в Долине Ущелья.Он говорил мне! " "...в нашем чудесном городе в такой чудесный день.Я вы- нужден просить вас как добрых граждан Анк-Морпорка..
4. (129-2) "А, сейчас, джентльмены
.. (15-2) ЭТО БЫЛО МУЧИТЕЛЬНО БОЛЬНО ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО Я БЫЛ ЧЕ- ЛОВЕЧЕСКОЙ ЛИЧНОСТЬЮ. "Я все думаю, почему? Я думал, что мы действительно все уладили.Так трудно заводить друзей при моей работе. Полагаю, что и при твоей работе тоже
n. (130-2) - обратился Морковка рассуди- тельным и приветливым голосом. - "Я уверен, что нет необ- ходимости в этом воинственном способе..
e. (152-2) - сказал он. - "Сегодня вечером я буду патрулировать вдоль Карьерного Тракта и не желаю ни- каких беспорядков.Я могу на это надеяться? " Послышалось шарканье множества ног и общее бормотание. Морковка приложил к уху ладонь. "Я совершенно ничего не слышу
t. (48-2) "Простите...? " "Вы могли бы взять юного Морковку и этого бравого кап- рала Валета, чтобы приглядеть за - " "Без проблем